鑿壁偷光


鑿壁偷光,成語、典故。描寫的是西漢匡衡勤學苦讀的故事,最終成為大學問家。現在人們一般用此成語來形容勤學苦讀。

成語資料

  【拼音】zao bì tōu guāng
  【解釋】出自這個故事的成語是鑿壁偷光(主人公匡衡好學)。這個成語表面上的鑿壁偷光意思是在與鄰居相隔的墻上鑿開一個洞,偷偷地借鄰舍的燭光讀書。而現在用這個成語來形容勤學苦讀十分刻苦的樣子。
  【同義詞】 囊螢映雪
  【近義詞】 穿壁引光 鑿壁借光
  【造句】 學習是很艱苦的事,沒有鑿壁偷光,鍥而不舍的精神是不行的.
  【用例】(元·喬吉《李太白匹配金錢記·第三折》):“枉了你窮九經三史諸子百家,不學上古賢人囊螢積雪,鑿壁偷光,則學 《金錢記》全名《李太白匹配金錢記》,主要寫韓翃(hóng宏)的風流韻事,批判門當戶對的封建婚姻。

作品相關

  匡衡(kuānghēng)(生卒年待考),字稚圭,東海承(東海蘭陵人今山東蒼山魯城鄉,另一說為:山鑿壁偷光東省山東臨沂市蒼山縣匡王村)人。西漢經學家,以說《詩》著稱。元帝時位至丞相。
  匡家世代務農,但匡衡卻十分好學,勤奮努力,由于家境貧寒,他不得不靠替人幫工以取得讀書資用。他曾拜當時的博士學習《詩經》。由于勤奮學習,他對《詩》的理解十分獨特透徹,當時儒學之士曾傳有“無說《詩》,匡鼎來。匡說《詩》,解人頤”之語,是說聽匡衡解說《詩經》,能使人眉頭舒展,心情舒暢,可見匡衡對《詩經》理解之深。但匡衡的仕途在一開始卻并不平坦。根據漢朝規定,博士弟子掌握“六經”中的一經,即可通過考試獲得官職,考試得甲科者,可為郎中,得乙科者為太子舍人,得丙科者只能補文學掌故。匡衡九次考試,才中了丙科,被補為太原郡的文學卒史。但匡衡對《詩經》理解之深,已為當時經學家們所推崇,當時身為太子的元帝也對其深有好感。
  元帝即位后,任用匡衡為郎中,遷為博士,給事中。這時,京城長安一帶發生日蝕、地震等災變,匡衡乘機上書,引用《詩經》表明上行而下效的道理,勸元帝“減宮室之度,省靡麗之飾,考制度,修內外,近忠正,遠巧佞,”“任溫良之人,退刻薄之吏,顯潔白之士,昭無欲之路”(《漢書·匡衡傳》,下引同),然后再在百姓中推廣道德教化,弘揚禮讓仁和之風。匡衡的奏書得到元帝的贊賞,匡衡因此遷為光祿大夫、太子少傅。
  在后幾年裡漢元帝十分喜好儒術文辭,尤喜愛《詩經》,曾多次親自聽匡衡講《詩》,對匡衡的才學十分贊賞,因鑿壁偷光此任匡衡為御史大夫。建昭三年(公元前36年)丞相韋玄成病逝,匡衡又代為丞相,封樂安侯,輔佐皇帝,總理全國政務。匡衡可算是因明經而位極人臣的典型了。
  匡衡任職期間,多次上疏陳述自己對朝廷政策的意見,陳述治國之道并經常參與研究討論國家大事,按照經典予以答對,言合法義,博得元帝信任。每當朝廷大臣討論政務時,匡衡總是引《詩經》為據,認為“六經者,圣人所以統天地之心,著善惡之歸,明吉兇之分,通人道之意,使不悖于其本性者也。故審六經之指,則人天之望可得而和,草木昆蟲可得而育,此永永不易之道也。”匡衡的主張得到元帝及成帝的支援,這與從漢朝中期就開始興起的獨尊儒術,推重經學,微言大義的社會風尚是分不開的,實際是漢朝統治者用以統治人民的一種手段。
  元帝后期時,宦官石顯為中書令,他結黨營私,把持朝政,慫恿元帝加重賦役,剝削人民,但因有皇帝的寵幸,沒人敢觸犯他。成帝即位后,匡衡便上疏彈劾石顯,列舉其以前所犯罪惡,并糾舉他的黨羽,這是匡衡所做的最后一件鏟除奸佞,為漢朝廷盡忠的事情。不久,匡衡與同僚間漸有離隙,被人彈劾,貶為庶民,返回故裡,不幾年,病死于家鄉。
  元帝封其為安樂侯,其侯國食封土地本為三十一萬畝,匡衡利用郡圖之誤,非法擴大食封土地四萬多畝。成帝時,司隸校尉駿等告其“專地盜土”(指擴大國界),被免為庶人。文言典故
  1. 匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“ 愿得主人書遍讀之。 ” 主人感嘆,資給以書,遂成大學。(選自漢·劉歆《西京雜記·卷二》)
  2. 漢匡衡好學而無燭;鄰居有燭而不及。衡因洞壁引其光,以書映光而讀之。邑有文氏者,家富多書,衡乃助其勞作而不求償。主人怪而問之,衡曰:“愿得主人書讀之。”主人感其言,與之書,遂成大學。

解釋

  ①鄰居有燭而不逮 (到,及) ②資給 以書 (資助給)
  ③遂成大學 (大學問家) ④意得主人書遍讀之 (希望)
  6.致:給 7.得:得到 8.書:讀書 9.穿壁:在墻上打洞。 10.文不識:姓文名不識 11.遂:終于。 12.大姓:大戶人家。

示例

  古時候曾有囊螢照讀,~的志士。(魯迅《且介亭雜文·難行和不信》)

白話典故

  西漢時候,有個農民的孩子,叫匡衡。他小時候很想讀書,可是因為家裡窮,沒錢上學。后來,他跟一個親戚學認字,才有了看書的能力。
  匡衡買不起書,只好借書來讀。那個時候,書是非常貴重的,有書的人不肯輕易借給別人。匡衡就在農忙的時節,給有錢的人家打短工,不要工錢,只求人家借書給他看。
  過了幾年,匡衡長大了,成了家裡的主要勞動力。他一天到晚在地裡干活,只有中午歇晌的時候,才有工夫看一點書,所以一卷書常常要十天半月才能夠讀完。匡衡很著急,心裡想:白天種莊稼,沒有時間看書,我可以多利用一些晚上的時間來看書。可是匡衡家裡很窮,買不起點燈的油,怎么辦呢?
  有一天晚上,匡衡躺在床上背白天讀過的書。背著背著,突然看到東邊的墻壁上透過來一線亮光。他嚯地站起來,走到墻壁邊一看,原來從壁縫裡透過來的是鄰居的燈光。于是,匡衡想了一個辦法:他拿了一把小刀,把墻縫挖大了一些。這樣,透過來的光亮也大了,他就湊著透進來的燈光,讀起書來。
  匡衡就是這樣刻苦地學習,后來成了一個很有學問的人。

啟示

  這篇寓言寫了匡衡少年時讀書的兩件事,一件是鑿壁偷光,一件是借書苦讀。它贊揚了匡衡勇于戰勝艱苦的決心,勤奮讀書的精神;為我們樹立刻苦讀書的好榜樣。

注解

  逮:到,及。不逮,指燭光照不到了。
  穿壁:在墻上鉆洞。
  邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。
  大姓:富戶;大戶人家。
  文不識:姓文名不識。
  與:幫助。
  傭作:做雇工辛勤勞作。
  償:值,指報酬(回報)。
  怪:對……感到奇怪。
  資:借。
  大學:大學問家。
  愿:希望。
  遂:于是。
  乃:因此。

延伸閱讀

  ◎鑿壁偷光
  

原文

  匡衡,字稚圭,匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。

譯文

  匡衡,小名稚圭。他勤奮好學卻沒錢買蠟燭。鄰居家有蠟燭但光穿不過來,匡衡因此把墻壁鑿個洞引來了鄰家的燭光,用燭光映著書讀。同鄉有一大戶人家不識字,家中富有,有很多書,匡衡給他做傭人卻不要報酬。主人很奇怪,問匡衡為什么,匡衡說:“希望能把主人所有的書都通讀一遍。”主人被其感動,就把書借給他。后來,他便成了學問家。