般若


這是一個多義詞,請在下列義項中選擇流覽

  1. 1.佛教術語
  2. 2.植物名
  3. 3.日本傳說中的鬼怪
  4. 4.中華書局出版圖書
  5. 5.唐代譯經僧:般若法師

1.佛教術語

般若

概述

  般若佛母般若(bō rě),梵語的譯音。或譯為“波若”,意譯“智慧”。佛教用以指如實理解一切事物的智慧,為表示有別于一般所指的智慧,故用音譯。大乘佛教稱之為“諸佛之母”。般若智慧不是普通的智慧,是指能夠了解道、悟道、修證、了脫生死、超凡入圣的這個智慧。這不是普通的聰明,這是屬于道體上根本的智慧。所謂根本的智慧,就是超越一般聰明與普通的智慧,而了解到形而上生命的本源、本性。這不是用思想得到的,而是身心兩方面整個投入求證到的智慧。這個智慧才是般若。所以「 智慧」兩個字,不能代表般若的整個含義。在所有的佛經,以及后世菩薩高僧大德們的著作中,《金剛經》在學術的分類上,歸入般若部,所以叫做《金剛般若波羅密經》。

五般若

  般若這個智慧包含五種,就是所謂的五般若,第一種是實相般若,第二種是境界般若,第三種是文字般若,第四種是方便般若,第五種是眷屬般若。五種的內涵就是金剛般若。

實相般若

  就是形而上的道體,是宇宙萬有的本源,也就是悟道、明心見性所悟的那個道體。在佛學的文字上,悟道就是見到那個道體的空性,叫做實相般若,屬于智慧的部分。我們聰明只是意識部分,局限于現有的知識范圍,以及現有的經驗與感覺想像的范圍。真正的道體是不可思議的,是不可以用我們普通的知識意識去思想、討論、研究的。實相般若是屬于般若中最根本的。

境界般若

  指真悟道的人,智慧開發是無窮盡的,佛學的名辭叫做無師智,也叫做自然智。自己本有的智慧倉庫開啟了,不是老師傳授給你的,是你自己固有的智慧顯現了,天上地下,無所不知,這就是境界般若。

文字般若

  不是憑聰明得來的,是悟道之后的自然流露。悟道的時候,過去千萬生讀的書都會搬出來,就是因為般若智慧都出來了。學問好的人記憶力強,一目十行;不會讀書的人,一個字一個字摳。有人看書,眼睛一瞄,這一頁就過去了,一目十行,日記千言,到老而不衰,甚至老了記憶力更強。當然,這必須要定力,要般若的智慧才行,這就是文字般若。

方便般若

  就是大智慧。比如把最難懂的東西用特殊的一種方法,讓別人一聽就懂這就屬于方便般若。千手千眼觀自在菩薩的千手表示遍護眾生,千眼則表示遍觀世間。無論眾生是想渴求財富,還是想消災免病,千手觀自在都能大發慈悲,解除諸般苦難,廣施百般利樂。所以要真正做到大慈大悲,要具備有千手千眼那么多的方便方法才行,這就是方便般若。

眷屬般若

  是跟著悟道的智慧而來的,佛學名辭叫行愿,用現在的觀念來說,是屬于行為方面的。也就是說,自然發起道德行為,一個人自然就成為至善的人。所謂眷屬就是親戚、朋友、家人等親眷。佛學講的六度,就是布施、持戒、忍辱、精進、禪定、般若。一個修持的人,如何布施,如何守戒,如何忍辱,如何做到禪定的修證功夫,然后才能大徹大悟而成佛。所以在般若的前面,就有這五個相關的眷屬,也就是五個行愿,稱為眷屬般若。

十般若經

  《大般若經》《放光般若》《摩訶般若》《光贊般若》《道行般若》《學品般若》《勝天王所說般若》《仁王護國般若經》《實相般若》《文殊般若》。

2.植物名

般若

概況

  黃般若般若(bān ruò),學名Astrophytum ornatum, 別名美麗星球。屬仙人掌科,星球屬。多年生草本多漿植物。原產墨西哥。我國引種,各地栽培普遍。為常見、非常美麗的室內盆栽仙人掌類球形種。

形態習性

  幼株球形,后長成圓筒形,高可達1米,直徑30厘米。球體7-8棱,暗綠色,被銀白色呈狀毛或小鱗片。刺座黃色有直刺5-11,黃褐至暗褐色,長3厘米。花期夏季,花著生于頂部,黃色,大型,直徑7-9厘米,常數朵同開。果實成熟時裂開成星狀。性喜陽光,溫暖,也耐短期的低溫,喜排水良好之土壤,耐干旱。

繁殖栽培

  該種為星球屬中的強健種,栽培容易,繁栽要點與星球同。生長季節工求陽光充足并適度澆水,冬季保持盆土稍干燥,維持溫度7-10度。常用種子播種繁殖家生小苗8-10年才開花,因而也有人喜歡嫁接繁殖。

3.日本傳說中的鬼怪

般若

  般若的日文讀法是はんにゃ,這裡說的般若并非佛教中的智慧之意,而是日本傳說中的一種鬼怪,更確切的說應該是一種怨靈,據說是因女人強烈的妒忌怨念形成的惡靈(女人真可怕)。般若住在深山中,每到半夜就去吃人,是一種專門搶奪小孩吃的女鬼,而且她會發出令人毛骨悚然的可怕笑聲。
  日本著名的《源氏物語》中就有一篇關于般若的故事,這個叫《葵上》故事據說很有名,說的是《源氏物語》的主人公光源氏是平安時代的一位貴族,眉目清秀,愛了不少女性。按那個時代的習慣,天皇和貴族除了正妻以外還娶了很多側室(廢話,任何時代皇帝貴族包二奶、包三奶…都不是什么新鮮事)。
  《葵上》的女主角叫“六條御息所”(ろくじょうのみやすどころ)。她做為皇太子妃曾經有過奢侈的生活。不過后來她失去了丈夫,愛上了光源氏。但是光源氏不久就對她冷淡了下來(丑惡的男人呀!),所以她非常苦惱,因此開始嫉妒葵上(あおいのうえ)。葵上是光源氏的正妻。后來六條御息所變為般若,使葵上處處為難。
  般若的英文拼寫:prajna (很多都是音譯 不用太計較 )
  般若也有其類別之分,基本上有笑般若(わらいはんにゃ)、白般若(しろはんにゃ)和赤般若(あかはんにゃ)三大類。
  日本某些地區它是看門神和護身符。

她的傳說

  日本傳說中的一種妖怪,更確切的說應該是一種怨靈。據說是因女人的強烈的妒忌怨念形成的惡靈,般若住在深山中,每到半夜就去吃人,是一種專門搶奪小孩的女鬼。而且她會發出令人毛骨悚然的可怕笑聲。
  日本著名的源氏物語的主人公光源氏是平安時代的一位貴族,眉清目秀,有不少女子為之傾心,按那個時代的習慣,天皇和貴族除了正妻以外還娶了很多側室。“六條御息所”是源氏公子的眾情人之一。她作為皇太子妃曾經有過不錯的生活,不過后來她失去了丈夫,愛上了光源氏,但是光源氏不久就對她冷談了下來,所以她非常苦惱,因此十分嫉妒光源氏的正妻"葵上"。后來六條御息所因此變成了般若,使葵上處處為難,并最終使她夭亡 。

她的典故

  般若:在佛教中本是智慧的意思。可它也是一種自虐虐人的妖魔的名。
  鏡頭回放:
  黃昏的風撩起那淡紅紗質的帳屏垂布,可以看見一把木梳正漫不經心的梳著那頭掛到席面的烏發。梳著梳著,發絲便和梳齒糾纏不清。緊接著“啪”的一聲。木梳斷了。于是那側著的臉開始慢慢轉過來。
  鏡子裡的蒼白女人臉屬于孀居的六條御息所。她那時接近不惑。眼角已經有了魚尾紋,容顏雖精致但已帶黃氣。憔悴,有病,她在銅鏡中撫摩自己略凹陷的兩頰。感到莫名的憐和恨。
  “為什么?……不讓我在年輕時遇到你?……”
  想當初,她被選為先皇太子的正妃,門庭若市奴婢成群,多么榮耀。想當初她歌聲悅耳舞姿妙曼,一聲令下無數才君為她沖鋒陷陣,多么風流。他若和她在那時相遇,定為她爭風吃醋,定會絞盡腦汁討她歡心,猶如她現在為他做的一樣…… 他–光源氏。驕傲的她這輩子唯一愛過的孩子。現在在哪?在干什么?有沒有忘記?
  “去二條院探探公子出門沒?”她吩咐門外的命婦。緩了緩,仍然召喚近侍服侍她穿那件外紅裡紫碎梅花的常禮服。是。縱然不滿,也忘不掉他的曾經稱贊。她穿這顏色很雍容華貴。她還為此專門配了點紅色的眼影。為顯妖冶。她描的那樣慢那樣細。直到命婦回稟說公子早去三條院探望藤壺妃子時才出了差錯。
  她將顏料畫出了眼角。像道血痕。那目光,倏地黯淡下來。又倏地紅彤刺眼。她怒了。可恨!這是第幾十次了?他還能在哪裡?除了女人的懷抱裡風流外,他還能在哪兒?私通!亂倫!藤壺她做這樣的事也不會遭鬼神怨恨么?
  她恨恨的罵,狠狠的將身上衣物和附近的器皿砸在侍女的身上。不解恨!轉手又將身邊錦盒裡的紙扇擲出好遠。那錦盒是她最珍愛的家傳,而那扇上則畫著一抹浮云。分明是珍藏的源式公子的墨寶。因他送她,她才珍藏,可當她珍藏時,他卻又忘了。
  不甘心啊。就這樣被拋棄。
  朦朧月夜。陳舊的六條院,化成一條很長很長的隧道……一個孤單的女人正在黑暗中手ying,那扇子便壓在身下。她此刻幻想他在身旁。她變輕了,變年輕了……隨后醒了,涼啊,他何嘗來過,他明明在另外的女人處。
  她張開扇子,入眼又是那抹云。她扔了那么多次也扔不掉的東西,此刻又在咬她的心。這便是浮云?居無定所,飄忽不定,他和誰也可以的風流相依……
  六條看著銅鏡中嬴弱蒼白的面容。不知為何,她忽然又看不清自己眉眼了。只看到一個面目模糊又無限猙獰的黑色的影子。朦朧間,獸的眼,牛的角,狼的牙,青色皮,一一閃現。可她竟一點不害怕。她先覺著它親切,就跟左手摸著了右手一樣。而后她又開始思索,他現在可能在的地方,可能擁抱的女人……
  你真的誰也可以么?
  于是那影子鬼嚎一聲,便從鏡子裡飄走了,像特訓的獵犬一樣去嗅出他和姘婦的足跡。
  妒忌。既無主。又強大。她知道,從現在開始,京城再難有皎潔月色,只會不斷有女子大病或暴斃。它會夜夜侵進她們的夢,恐嚇威逼,再將怨恨化為瘟疫,播撒在這些女子的身體裡。除了聰明絕頂的他,誰能猜出來這個生魂的真實身份?
  ——如果愛無法留住他,那她就做他唯一的恨。恨,也是要動用感情的。
  夕顏,藤壺,葵姬……他收集的那些芳華正茂的花兒,它一個也不會放過。待他怕了,身邊沒風景了,他就會回來認錯的。
  所以要殺。殺。殺。
  未己,一陣陰風。捎來了影子毛骨悚然的笑聲。它分明說,我已經干掉一個了。
  整個宮的人都被那可怕的聲音弄醒,窗外漸次有了武士的盔甲聲,陰陽師的咒語聲,還有侍女命婦們的尖叫聲。一切都亂了。
  她的唇角裂開笑。于是,六條御息所在喧鬧和黑暗中,安心地,沉沉睡去。
  這便是般若。由妒怨的生魂所化的兇惡妖魔。它一直都在恨。它那有毒的紅眼永遠藏在黑暗之中,伺機將成雙的伉儷焚燒成班駁的焦土。很多人為了追求神形分離而坐修禪道。諷刺的是,神形分離不一定是禪的智慧才能達到的境界。
  原來,嫉妒和怨恨,也可以辦到。 

4.中華書局出版圖書

般若

圖書信息

  書 名:般若
  作 者:星云大師
  出版社: 中華書局
  出版時間: 2010-5-1
  ISBN: 9787101073171
  開本: 16開
  定價: 21.00元

內容簡介

  人生在世如何立身,面對社會上形形色色的人和事,如何擺正自己的位置,擺脫心理隱患,星云大師在《般若:心靈處方》中,以歷史上成功和失敗的眾多例證,令人心誠悅服地解說了如何正確對待金錢、物質、名譽、地位,以及如何處理個人與家庭、群體、社會,群體與群體之間的相互關系等。認為人生的價值是要對人間有所貢獻、有所利益,人生在世要有憂患意識,要相互體諒、寬厚待人,要樹立積極的人生觀,才能活出人生的真正價值。本書為《迷悟之間》(全十二冊)系列叢書之一種,風格清新質樸、別具一格、直指人心,對佛法的解說突破刻板的古早,極富創意。是難得的勵志經典,也是臺灣的金牌暢銷書,叢書全球銷量已逾二百多萬冊。

作者簡介

  星云大師,江蘇江都人,一九二七年生,十二歲于南京禮志開上人出家。一九五七年創辦佛教文化服務處,后改為佛光出版社。一九六七年建立佛光山,以弘揚“人間佛教”為宗風。星云大師著作等身,撰有《迷悟之間》、《釋迦牟尼佛傳》、《星云大師講演集》、《佛教叢書》、《佛光教科書》、《往事百語》、《佛光祈愿文》、《當代人心思潮》、《人間佛教系列》、《人間佛教語錄》等,并翻譯成英、日、德、法、西、韓、泰、葡等十余種語言,流通世界各地。 大師教化宏廣,計有來自世界各地之出家弟子千余人,全球信眾達百萬之多;一九九一年成立國際佛光會,被推為世界總會會長。大師除屢獲殊榮外,國際上亦德風遠播,略則舉大如:一九七八年榮膺美國東方大學榮譽博士學位;一九九五年獲全印度佛教大會頒發佛寶獎;二〇〇六年獲香港鳳凰衛視頒贈“安定身心獎”;世界華文作家協會頒“終身成就獎”;美國共和黨亞裔總部代表布希總統頒贈“杰出成就獎”;二〇一〇年獲“中華文化人物”終身成就稱號。

圖書目錄

  心藥房
  人,住在哪裡?
  幽谷蘭香
  刀口之蜜
  千錘百煉
  凡事預則立
  痛苦難忍
  防漏
  人生的階梯
  人生如球
  廣告的社會
  生命的價值
  逆流而上
  上中前的人生
  慌張誤事
  美麗的世界
  學習認錯
  落地生根
  人生三十歲
  我的最愛
  快餐文化
  行立坐臥
  一滴水的價值
  多少不計較
  相互體諒
  言行的考察
  恩怨人生
  難民與移民
  憂患意識
  平時要燒香
  人生四季
  健康與長壽
  烏鴉的聲音
  寬厚待人
  三好的價值
  聽話的藝術
  任勞任怨
  調整觀念
  功成不居
  不求速成
  珍惜人身
  學習接受
  缺陷美
  掛一單的觀念
  所謂“輿論”
  孝順要及時
  超越極限
  最好的禮物
  操之在我
  心病難醫
  驕氣與傲骨
  積極的人生觀
  有話要說
  家教的重要
  改正缺點
  談判達人
  提升與沉淪
  欺善怕惡
  以退為進
  名與利
  坐說立行
  自制的力量
  學習靈巧
  人生之喻
  放光的意義
  尊重專業
  以舍為得
  打好基礎
  聞思修
  推果尋因
  表情的重要
  轉彎與直行
  觀自在的意義
  正與邪
  生死泰然
  欲樂與法樂
  發心的禮贊
  晚食與安步
  禍兮福兮
  擁有與享有
  輕聲慢步
  要發現問題
  微塵與世界
  排隊的習慣
  無常的真理
  一棵搖錢樹
  溫度計的冷熱
  搓揉的面團
  希望工程
  圣人的財富觀
  人要有遠見
  孝順的研議
  上中下的等級
  附錄:星云大師佛學著作

5.唐代譯經僧:般若法師

般若

  唐代譯經僧。又稱般剌若。意譯智慧。姓喬答摩,北印度迦畢試國(罽賓)人,姓喬答摩。七歲出家,投大德調伏軍之門,誦四阿含及阿毗達磨。十四歲隨師入迦濕彌羅,誦習研究有部律、《俱舍》及《婆沙》,前后達七年。二十歲受具足戒。二十三歲至中印度那爛陀寺,依智護、進友、智友等三大論師研習唯識、瑜伽、中邊、金剛經、五明等。后遊雙林八塔,往來瞻禮十八年;尋至南天竺烏荼王寺,師事法稱學瑜伽教,并登灌頂壇咨受五部真言。
  后乘船遍遊南海諸國,于唐德宗建中二年(781)抵達廣州,翌年至長安。貞元四年(788)與大秦寺波斯僧景凈譯成譯出《大乘理趣六波羅蜜多經》十卷,翌年又譯出該經中之真言、印契、法門等。然師不諳胡語、不解唐言,景凈亦不通梵文、釋教,因此新出經典未得流行之允許。后受命與利言等九人,于西明寺重譯該經。四年六月創經題,十一月將一部十卷繕寫奉進。五年二月譯《大華嚴長者問佛那羅延力經》。
  六年七月帝賜“般若三藏”名及紫袈裟,時年五十七。后又依沙門智柔之請譯《般若心經》一卷,但未及參詳即奉敕出使迦濕彌羅國。八年四月返抵長安。十年巡禮五臺山。十二年六月奉命于崇福寺宣譯《華嚴經》(早先由烏荼國進貢者)。十四年二月完成,得四十卷,即所謂《四十華嚴經》。另譯有《守護國界主陀羅尼經》十卷及《大乘本生心地觀經》八卷。后寂于洛陽,遺骸葬于龍門西岡,年壽不詳。