悲歌


這是一個多義詞,請在下列義項中選擇流覽

  1. 1.漢語辭彙
  2. 2.漢樂府詩
  3. 3.美國愛情影片
  4. 4.劉天華二胡曲
  5. 5.三國殺蔡文姬

1.漢語辭彙

  詞目:悲歌   拼音: bēi gē   英文:sad melody

基本解釋

  悲歌 bēi gē   [sad melody (song)] 悲傷的歌曲   悲歌 bēi gē   [sing with grieved sound] 哀聲歌唱   悲歌可以當泣,遠望可以當歸。——《樂府詩集·悲歌行》

詳細解釋

  1. 悲壯地歌唱。   《淮南子·說林訓》:“善舉事者若乘舟而悲歌,一人唱而千人和。” 晉 陶潛 《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》:“慷慨獨悲歌, 鐘期 信為賢。” 宋 蘇軾 《次韻范淳父送秦少章》:“后生多名士,欲薦空悲歌。” 峻青 《海娘娘》:“這時候,人的心裡就會情不自禁地產生一種慷慨悲歌,拔劍起舞的熱烈情感呢。”   2. 悲壯或哀痛的歌。   南朝 宋 謝靈運 《擬魏太子<鄴中集>詩·徐干》:“行觴奏悲歌,永夜系白日。” 唐 王勃 《益州夫子廟碑》:“厄 宋 圍 陳 ,奏悲歌於 下蔡 。”《紅樓夢》第二七回:“昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂?” 艾青 《向太陽》詩:“永遠的唱著一曲人類命運的悲歌。”

2.漢樂府詩

悲歌

古辭

基本內容

  【年代】:漢   【作者】:兩漢樂府   【作品】:悲歌   【內容】:   悲歌可以當泣①,遠望可以當歸②。   思念故鄉,郁郁累累③。   欲歸家無人,欲渡河無船。   心思不能言④,腸中車輪轉⑤。

注解

  ①可以:這裡是“聊以”的意思。當(dāng):代替。    ②這二句的意思是,“惟其欲泣,所以悲歌;惟不能歸,所以遠望”(張玉谷《古詩賞析》)。    ③郁郁:愁悶貌。累累:失意貌。    ④思:悲也。    ⑤這二句是說思鄉的悲愁憋悶在心裡,就象車輪在肚腸中滾來轉去。

作者小傳

  樂府本是漢武帝時開始設立的一個掌管音樂的官署,它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔負采集民歌的任務。這些樂章、歌辭后來統稱為“樂府詩”或“樂府”。今存兩漢樂府中的民歌僅四十多首,它們多出自于下層人民民眾之口,反映了當時某些社會矛盾,有較高的認識價值;同時,其風格直樸率真,不事雕琢,頗具獨特的審美意趣。

賞析

  這首古辭收在《樂府詩集·雜曲歌辭》中,寫遊子思鄉不得歸的悲哀。“悲歌可以當泣”,詩一開頭,劈頭劈腦攔腰斬斷許多內容,不難理解,這位悲歌者在此之前不知哭泣過多少回了,由于太傷心,以至最后以放聲悲歌代替哭泣,他為何這樣悲哀?   “遠望可以當歸”,原來是一位遊子,他遠離故鄉,無法還鄉,只好以望鄉來代替還鄉了。真的“遠望可以當歸”嗎?只是聊以解憂,無可奈何罷了。這兩句把許許多多人的生活體驗作了典型的藝術概括,是最能引起讀者共鳴的,所以成為千古名句。   “思念故鄉,郁郁累累”,這是承接“遠望”寫遠望所見,見到了故鄉嗎?沒有。郁郁,是寫草木郁郁蔥蔥。累累是寫山崗累累。“嶺樹重遮千裡目”,茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,故鄉何在?親人何在?   “欲歸家無人,欲渡河無船。”這兩句是寫思鄉而未還鄉的原因。家裡已經沒有親人了,哪裡還有家?無家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因為“欲渡河無船”。所謂“欲渡河無船”,不僅僅是指眼前無船可渡,而是說自己處處受阻,前途坎坷,走投無路的意思。張衡在《四愁詩》中說:“我所思兮在太山,欲往從之梁父艱”,“我所思兮在桂林,欲往從之湘水深”,“我所思兮在漢陽,欲往從之隴坂長”,“我所思兮在雁門,欲往從之雪紛紛”。連結用東西南北四個比喻來象征自己有志難伸,憂傷失意。李白在《行路難》中說“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。”以行路難象征人生道路的艱難。“欲渡河無船”也應作如是觀,是這位遊子悲慘命運的形象寫照。這正是他思鄉、望鄉的根本原因。這樣寫,就比《艷歌行》要沉痛得多了。   “心思不能言,腸中車輪轉。”他的思鄉之情,他的痛苦遭遇,很想向人訴說,但有許多難言之隱,不敢亂說,只好悶在心中,萬分痛苦,就像車輪在腸子裡轉動一般,陣陣絞痛。   這首詩和《古歌·秋風蕭蕭愁殺人》在思想內容上相似。最后兩句均是“心思不能言,腸中車輪轉”。但《古歌》是觸景生情,而這首詩,既不寫景,也不敘事,它以肺腑之言,真摯的感情痛苦的體驗而動人心弦。可以說,抒情詩的意境,并不在于寫景和敘事,只要感情真摯感人能引起共鳴,那么詩的意境就在不同的讀者的腦海中幻化為豐富多彩的藝術形象了。 (傅如一)

3.美國愛情影片

悲歌

基本資料

  ◎譯 名 挽歌   ◎片 名 Elegy   ◎年 代 2008   ◎國 家 美國   ◎類 別 愛情/劇情   ◎語 言 英語   ◎字 幕 N/A   ◎IMDB評分 7.2/10 (632 votes)   ◎檔案格式 XviD + MP3   ◎影片尺寸 624 x 336   ◎檔案大小 1CD 50 x 15MB   ◎片 長 108 min   ◎導 演 伊莎貝爾·科賽特 Isabel Coixet   ◎主 演 佩內洛普·克魯茲 Penélope Cruz ….Consuela Castillo   本·金斯利 Ben Kingsley ….David Kepesh   派翠西婭·克拉克森 Patricia Clarkson ….Carolyn   彼得·薩斯加德 Peter Sarsgaard   丹尼斯·霍珀 Dennis HopperDeborah Harry   Chelah Horsdal ….Susan Reese   Sonja Bennett ….Beth   米歇爾·哈裡遜 Michelle Harrison ….Student

劇情簡介

  本片改編自菲利普·洛斯的小說《垂死生物》。主人公大衛是一位頗有聲望的文化評論家,同時在紐約一所大學裡兼任講師。大衛單身漢的不羈生活在遇到24歲的康斯薇拉時受到了嚴重挑戰,這個來自富有的古巴家庭的學生,引起了他強烈的占有欲……

4.劉天華二胡曲

悲歌

  憂心忡忡 悲情忿忿   《悲歌》又名《處世難》,1927年創作。大凡悲歌之類,往往情緒壓抑怨憤,音調哀愁低沉。有的呼天搶地痛不欲生,有的欲哭無淚難以名狀。但此曲卻非一般,它不是個人或家庭遭受什么不幸的“小悲小哀”,而是對國家、民族前途命運充滿關切的“大悲大憤”,是劉天華內心情感強烈表露的產物。頗有點春秋戰國時期屈原大夫寫“離騷”的心情,又有點南宋抗金名將岳飛仰天長嘯的激憤。其氣勢和震撼力,自然不能和兩位古人的作品相比,這或許是五四前后中國知識分子的弱點和劉天華本人經歷的局限性所致吧!   劉天華一貫主張從“東西方調和與合作中,打出一條新路來”,這首"悲歌"正是他創作思想的體現。從作曲技法上看,這是一首單段體散板式的宣敘調,節奏很自由。它沒有引子,沒有鋪墊,一開始就單刀直入,進入了“角色”。旋律線隨著情緒的起伏上揚或下落,完全不受人聲音域的限制,而是十分“器樂化”的。此曲現存資料有兩種弓法,都是劉天華親傳。其實從此曲產生直至天華逝世,弓法一直未最后確定,甚至連小節線也是為便于初學者而勉強劃分的。這樣的情況,在二胡曲創作中可以說很少見,在十大二胡曲中是唯一的一首,這或許是由于此曲情緒跌宕,使作者很難確定一種唯一合適的弓法來加以表達。兩種弓法在連奏斷奏上有不同的處理,從而產生不同的呼吸和語氣。初學者可選擇一種,照譜練奏;成熟的演奏者則不必太拘泥,可以將兩種弓法加以溶和,自由運用和發揮。   《悲歌》是劉天華創作的第四首二胡獨奏曲,如果說,前三首主要是“繼承古早音樂”的產物,那么,這一首則有明顯的借鏡西洋技法的印記。大量使用變化音(#I)(#5),甚至把五聲音階中常用的小三度(35)(61),變成大三度(3#5)(6#1),這或多或少會產生一些洋味,但聽來卻比較自然,并無怪誕別扭的感覺。樂曲開頭幾小節象是西洋音樂的大調式,中間出現了"#5",又象是和聲小調。其實它的基本調式仍是中國五聲音階商調式。出現得最多的一個音“2”,是它的主音,樂句不論長短,總是圍著這個音轉,最后由鄰近音導入主音結束,全曲整體上仍保持著中國民族音樂的基本風格。劉天華對西洋音樂的技巧,不是模仿和照搬,而是融會貫通,西為中用。這首《悲歌》可說是一個比較成功的例子。

5.三國殺蔡文姬

悲歌

  一名角色每受到【殺】造成的一次傷害,你可以棄一張牌,并令其進行一次判定,判定結果為:♡該角色回復1點體力;♢該角色摸兩張牌;♧傷害來源棄兩張牌;♠傷害來源將其武將牌翻面